above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時表示“無法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無法理解”。
in the absence of something: “缺少,沒有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。
be absorbed in something: “專心從事”。
abuse: 用在物品詞后面表示“過量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。
have access to something: 這個短語最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到”,當然,要根據它后面接的單詞來判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網條件”。
accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。
by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動作,意思是“偶然”。
accommodate: 英文解釋為“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應”。
account: 名詞,“解釋,解說,敘述”。
account for: 本身是“解釋說明”的含義,但在使用時可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數字概念上表示“占…份額,比重”。
acknowledge: 這個詞有兩個常用含義,“向某個人表示感謝”或“承認”。
acquire: 這個詞的中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養成壞習慣”的含義。在商業用語中,該詞則表示“吞并”。其名詞形式acquisition也有這個含義。
action: 在軍事用語中可以表示“戰斗”。
in action: 表示“正在起作用”。
adapt: 動詞,在科技用語中表示“(將某個領域的研究成果)應用于(另一領域)”。
address somebody: “對某人說話,發言”。
adopt: 動詞有“收養”的意思。
afford: 用法非常靈活,總的來講表示“承擔不起”,后面可以接表示金錢,時間或者情感的詞匯。
cannot afford to: 英文解釋為“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個詞組的中文應當理解為“不應當,一定不要做”。
agent: 目前的含義主要指“行政職能機構”,比如美國的很多國家機構都叫agency,另外在生物化學領域,這個詞翻譯成“介質,載體”,而在計算機英語中則是“服務器”。
agree with: “使人或者身體的某個部分覺得舒適”。
agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。
agreement: 在閱讀文章時通常是“一致的意見”這個含義。
air: 名詞有“氣氛”的含義,動詞則表示“公開表達或發表”。
in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。
allow somebody to do something: 中文可以翻譯成“讓 / 使得某個人去做某件事”。
alone: 閱讀中有時和“only”是同一個意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。
ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。
amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經常會是“竟然達到…的地步,程度”。
anchor: 動詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。
appeal to somebody: “吸引某個人的注意力”。
appeal to court: 法律用語,“上訴”。
appearance: 中文含義為“狀況,現象”。
apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。
approach: 名詞表示“方法,手段”,動詞則是“處理,處置”。
appropriate to: “適用于,與之相應”。
argue: 在寫作中可以表示“認為”,如果與介詞同時使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對”。
argument: 這個詞的意思一般不是“爭論”,而是“觀點,主張”。
arrest one’s attention: “引起某人的注意”。
art: “技術,技能”。不要總是理解成“藝術”。
article: 日常生活購物場景下表示“一件商品”。
assert oneself: “表現自己”或“維護自己的權利”。
associate: 動詞主要是“與…有聯系”或者“聯想”。名詞association也是這兩個含義。
assume: 動詞,“承擔任務或角色、任職”。
attachment: “依賴,眷戀”。
attend: 詞義為“參加”
attend to somebody / something: “照料”的含義
attribute: 名詞表示“特點,特性”,是個褒義詞。
authorities: “政府當局”,或者由上下文決定的“最高機構”,例如在教育的文章中,這個詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。
back up: “支持”。
balance: 在經濟英語中指的是“賬面余額”。
bargain: 名詞形式在口語中很常用,表示“物超所值的商品”。
–based: 這個詞綴用在任何一個地點名詞的后面,表示“總部位于某個地方”。
bear: 最原始的含義表示“承載,承受”。
bearing: 用在人的身上指“品格,氣質”,日常是“方向”的含義。
better: 動詞的意思是“優于,勝過”。
the better part of: “大多數,大半個”。
bid: 動詞是“吩咐,命令”,名詞有的時候有“試圖、企圖”的含義。
board: 名詞最常用的含義是“委員會”,動詞后面接交通工具則是“上火車,上船,上飛機”。
bold: 在印刷術語中是“粗體字”的含義。
be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
be bound to do something: “一定會做某件事情”。
branch: “分支機構”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。
brand–new: “嶄新的”。
ridge the gap: “縮短差距”。
brief: 動詞可以表示“做簡短介紹”,名詞則是“簡短會議”。
budget: 日常生活中可以翻譯成“購物計劃”。
build: 名詞,指“人的身材”,而且應當是比較健壯的身材,多用于男士。
burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。
business: “事務”。
澳客网彩票开户 but: 后面接名詞時是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。